Chickpeas vs Garbanzo Beans: อะไรคือความแตกต่าง?

หากมีการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกสำหรับส่วนผสมที่ดีที่สุดก็มีถั่วหนึ่งชนิดที่มีประโยชน์มากจนสามารถนำทองคำกลับบ้านได้ในทุกประเภท คุณจะจำได้ทันทีด้วยรูปร่างที่เป็นก้อนและรสชาติบ๊องๆ แต่คุณแน่ใจพอหรือยังว่ามันคือถั่วชิกพีหรือถั่วการ์บันโซ? ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ว่าฉันใช้ 'ถั่วชิกพีกับถั่วการ์บันโซ' กี่ครั้งในร้านขายของชำเพราะฉันสับสนว่าจะซื้ออะไรดี เพื่อช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงไม่ต้องทำสิ่งนี้ในอนาคตฉันได้ทำการวิจัยว่าทั้งสองมีความแตกต่างกันหรือไม่



ถั่วชิกพีกับถั่ว Garbanzo

หวาน, เนื้อ, ถั่ว, น้ำผึ้ง, ซีเรียล, การ์บันโซ, ถั่ว, ถั่วชิกพี, ผัก, พืชตระกูลถั่ว

Kirby Barth



แม้ว่าทั้งสองชื่อจะดูเหมือนไม่เกี่ยวข้องกัน แต่ในความเป็นจริงแล้วพวกเขาก็เป็นถั่วชนิดเดียวกัน ถั่วชิกพีหรือถั่วการ์บันโซ ทั้งสองหมายถึงพืชในประเภทพืชตระกูลถั่วที่มีชื่อวิทยาศาสตร์ว่า Cicer arietinum . ปัจจุบันเป็นหนึ่งในพืชตระกูลถั่วที่บริโภคกันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก



สิ่งที่ดีต่อสุขภาพของกินที่ร้าน chick fil a

เนื่องจากเป็นที่นิยมมากจึงมีการใช้ถั่วชิกพีและการ์บันโซแทนกัน (โดยเฉพาะในสหรัฐอเมริกา) เพื่อให้มีความหมายเหมือนกัน อย่างไรก็ตามหากไม่มีความแตกต่างระหว่างถั่วชิกพีกับถั่วการ์บันโซเรามีสองชื่อได้อย่างไร?

ประวัติความเป็นมาของคำว่า 'Chickpea'

ผักครีมขนมปัง

คริสตินอูร์โซ



เพราะ ถั่วชิกพีถูกกินในตะวันออกกลางเกือบ 10,000 พวกเขาแชร์ชื่อที่แตกต่างกันในหลายวัฒนธรรม Garbanzo เป็นศัพท์ภาษาสเปนในขณะที่ถั่วชิกพีเป็นศัพท์ภาษาอังกฤษทั่วไป แม้ว่าจะเป็นเรื่องง่ายที่จะนึกภาพชาวกรีกและความรักที่มีต่อครีมเมื่อคุณคิดถึงถั่วชิกพี แต่จริงๆแล้วชาวโรมันเป็นผู้สร้างคำภาษาละตินว่า 'ถั่วชิกพี' จะมีวิวัฒนาการมาในภายหลัง

ผักชีฝรั่งผักชีสขนมปัง

Aubrey Thompson

ในภาษาละติน ถั่วชิกพีเดิมเรียกว่า 'cicer' หลายศตวรรษต่อมาชาวฝรั่งเศสได้ปรับปรุงสิ่งนี้ให้ทันสมัยเป็น 'pois chiche' ชาวฝรั่งเศสใช้แป้งของ 'pois chiche' ในการทำโซคาซึ่งเป็นขนมปังแผ่นยอดนิยมที่ทำหน้าที่เป็นอาหารริมทางทางตอนใต้ของฝรั่งเศส อย่างไรก็ตามเมื่อภาษาอังกฤษยึดครองพวกเขาได้ผู้คนก็เริ่มเรียกพวกเขาว่า 'chich-pease'



ในขณะที่ 'chich-pease' เป็นภาษาอังกฤษที่พูดได้ง่ายกว่า 'pois chiche' ประมาณ 1722 เปลี่ยนชื่ออีกครั้ง . เนื่องจาก 'chich-pease' ฟังดูเหมือนคำพหูพจน์ในที่สุดผู้คนจึงคิดว่า 'chich-pease' ที่เป็นเอกพจน์ว่าเป็น 'ถั่ว' นับตั้งแต่นั้นมาผู้พูดภาษาอังกฤษเรียกพวกเขาว่าถั่วชิกพี

ฉันควรซื้ออะไรดีสำหรับเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์

ประวัติความเป็นมาของคำว่า 'Garbanzo'

ข้าวโพด, การ์บันโซ, ถั่วชิกพี, ถั่ว, เนื้อสัตว์, พืชตระกูลถั่ว, ซีเรียล, ผัก

คริสตินอูร์โซ

ในขณะที่ต้นกำเนิดของ 'ถั่วชิกพี' นั้นค่อนข้างชัดเจน แต่ประวัติของ 'ถั่วการ์บันโซ' นั้นซับซ้อนกว่าเล็กน้อย คำนี้ได้รับความนิยมในสเปนประมาณปีค. ศ. 1759 และยังคงเป็นคำที่ผู้พูดภาษาสเปนส่วนใหญ่ใช้ในปัจจุบัน คุณมักจะพบพวกมันในรูปแบบของทาปาสเช่น a สตูว์ผักโขมและถั่ว garbanzo .

ทฤษฎีหนึ่งชี้ให้เห็นว่า 'garbanzo' มาจากภาษาสเปนโบราณ 'arvanço' ซึ่งมีเสียงคล้ายกัน คนอื่น ๆ เชื่อว่าชาวสเปนมีคำว่า 'garbanzo' จากคำว่า 'garbantzu' ในภาษาบาสก์ ซึ่งเป็นภาษาโบราณที่ยังคงใช้พูดในภูมิภาคบาสก์ระหว่างสเปนตอนเหนือและฝรั่งเศสตะวันตก เนื่องจาก 'garbantzu' แปลตามตัวอักษรว่า 'เมล็ดแห้ง' การเชื่อมต่อจึงชัดเจน

วิธีทำข้าวผัดสไตล์ภัตตาคาร

สองชื่อความเป็นไปได้ที่ไม่มีที่สิ้นสุด

นมโยเกิร์ตหวานข้าวโพดธัญพืช

นิโคลแลนดรี

ขณะนี้ผู้พูดภาษาสเปนและผู้พูดภาษาอังกฤษอาศัยอยู่ในบริเวณใกล้เคียงกันในโลกตะวันตกคำว่าถั่วชิกพีและถั่วการ์บันโซมีความหมายเหมือนกัน โชคดีที่คุณยังสามารถหาซื้อได้ตามร้านขายของชำเกือบทุกแห่งที่มีทั้งสองชื่อนี้เพื่อชี้แจงความลึกลับใด ๆ

ไม่ว่าคุณจะชอบถั่วชิกพีกับถั่วการ์บันโซคุณสามารถมั่นใจได้ว่าพวกมันยังคงเต็มไปด้วยสารอาหารรสชาติและศักยภาพมากมายไม่ว่าคุณจะเรียกมันว่าอะไรก็ตาม ไม่ว่าจะเป็นแกงกะหรี่แสนอร่อยสลัดผักสดหรือแม้กระทั่งส่วนผสมลับในขนมมังสวิรัติถั่ววิเศษชนิดหนึ่งที่สามารถทำได้ทั้งหมด

โพสต์ยอดนิยม